商科作業(yè)寫作溝通技-針對華文學生的學習指導(2)(ppt)

  文件類別:人力資源

  文件格式:文件格式

  文件大小:61K

  下載次數(shù):140

  所需積分:4點

  解壓密碼:qg68.cn

  下載地址:[下載地址]

清華大學卓越生產(chǎn)運營總監(jiān)高級研修班

綜合能力考核表詳細內(nèi)容

商科作業(yè)寫作溝通技-針對華文學生的學習指導(2)(ppt)
商科作業(yè)寫作溝通技巧—— 針對華文學生的學習指導
第三講:參考文獻之體例與規(guī)范
要點3.1: 參考文獻體例之一般概述
要點3.2: 英文參考文獻之哈佛體例
要點3.3: 華文參考文獻的相應格式
要點3.4: 電子媒體文獻的引用規(guī)范
3.1: 參考文獻體例之一般概述
學術寫作常須引用文獻資料以佐證你自己的觀點
引用之文獻須同時在行文過程及文后注釋中說明
但不同學科往往有自己獨特的參考文獻開列方法
特定格式之參考文獻開列方法稱為參考文獻體例
掌握特定參考文獻體例是所有大學生的必備技能
不予注明而引用他人言辭或觀點是不道德之行為
參考文獻引注之目的
何時需要參考文獻引注?

參考文獻引注之三大體例
哈佛體例之不同范式
3.2: 英文參考文獻之哈佛體例
商科作業(yè)寫作常用之英文哈佛體例由兩部分內(nèi)容構成:
文內(nèi)標注: 在引用之言辭、觀點或數(shù)據(jù)后的括弧內(nèi)注(in-text citation) 明作者的英文姓氏、文獻發(fā)表年代以及直接引用時之原文頁碼
文末清單: 按作者英文姓氏之字母順序在文末開列所( reference list ) 有使用到的參考文獻清單, 并注明各參考文獻來源的細節(jié)信息
單一作者文內(nèi)標注格式
間接引用(indirect citation)文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名時:
作者英文姓名/氏(文獻發(fā)表年份)
【例】Chew (1993)斷言投資者會偏愛國內(nèi)市場。
Creme and Lea (1997)指出作業(yè)寫作是主動學習之基礎環(huán)節(jié)。
②正文未含作者姓氏時:作業(yè)寫作是大學教育中心環(huán)節(jié)之一
(作者英文姓氏 文獻發(fā)表年份)
【例】一位分析家斷言投資者會偏愛國內(nèi)市場(Chew 1993)。
作業(yè)寫作是主動學習之基礎環(huán)節(jié)(Creme & Lea 1997)。
單一作者文內(nèi)標注格式(續(xù))
直接引用( direct citation )文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名時:
作者姓名/氏(發(fā)表年份, 原文頁碼)
【例】Chong (1991, p. 16)宣稱歷史性成本會計已“超過了有效期”。
David Mahony (1996, p. 2)說學術寫作“有別于其他寫作形式”。
②正文未含作者姓氏時:
(作者姓氏 發(fā)表年份,原文頁碼)
【例】歷史性成本會計已“超過了有效期” (Chong 1991, p. 16)。
學術寫作“有別于其他寫作形式”(Mahony 1996, p. 2)。
兩位作者文內(nèi)標注格式
間接引用(indirect citation)文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名:
第一作者姓 and第二作者姓(發(fā)表年份)
【例】Prahalad and Hamel (1990)爭論說企業(yè)競爭力源于核心產(chǎn)品。
Peters and Waterman (1982)提出經(jīng)營成敗取決于企業(yè)文化。
②正文未含作者姓氏:
(第一作者姓 &第二作者姓 發(fā)表年份)
【例】企業(yè)競爭力源于核心產(chǎn)品(Prahalad & Hamel 1990)。
經(jīng)營成敗取決于企業(yè)文化(Peters & Waterman 1982)。
兩位作者文內(nèi)標注格式(續(xù))
直接引用( direct citation )文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名:
第一作者姓 and第二作者姓(年份,頁碼)
【例】Hudson and Bolton (1997, p. 9)說“澳洲是移民社會”。
Glaser and Strauss (1967, p. 3)稱實證理論為“以實用為目的理論”。
②正文未含作者姓氏:
(第一作者姓 & 第二作者姓 年份,頁碼)
【例】有學者說“澳洲是移民社會” (Hudson & Bolton 1997, p. 9)。
實證理論是“以實用為目的理論”(Glaser & Strauss 1967, p. 3)。
三位作者文內(nèi)標注格式
間接引用(indirect citation)文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名時:
第一作者姓氏,第二作者姓氏and第三作者姓氏(發(fā)表年份)
【例】Mitchell, Agle and Wood (1997) 指出“權益人”的概念提供了一種認識企業(yè)新的思維方法, 但這一概念的外延尚須進一步澄清。
②正文未含作者姓名時:
(第一作者姓氏,第二作者姓氏& 第三作者姓氏發(fā)表年份)
【例】 “權益人”的概念提供了一種認識企業(yè)新的思維方法, 但這一概念的外延尚須進一步澄清(Mitchell, Agle & Wood 1997)。
三位作者文內(nèi)標注格式(續(xù))
直接引用( direct citation )文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名時:
第一作者姓氏,第二作者姓氏and第三作者姓氏(年份,頁碼)
【例】“經(jīng)營模式”的概念, 正如Dubosson-Torbay, Osterwalder and Pigneur (2002, p. 5)所指明那樣, 在現(xiàn)如今已成為“互聯(lián)網(wǎng)和
電子商務領域最為時髦的詞匯之一”。
②正文未含作者姓名時:
(第一作者姓氏,第二作者姓氏& 第三作者姓氏年份,頁碼)
【例】“經(jīng)營模式”的概念, 在現(xiàn)如今已成為“互聯(lián)網(wǎng)和電子商務領域最為時髦的詞匯之一” (Dubosson-Torbay, Osterwalder & Pigneur 2002, p. 5)。
四位以上作者文內(nèi)標注格式
間接引用(indirect citation)文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名時:
第一作者姓氏 et al. (文獻發(fā)表年份)
【例】Samson et al. (1997)稱各種形式的本地網(wǎng)絡如今已日益普遍。
注:此處原文作者為Samson, Thames, Burger, Brown and Cook五人
②正文未含作者姓名時:
(第一作者姓氏 et al. 文獻發(fā)表年份)
【例】各種形式的本地網(wǎng)絡如今已日益普遍(Samson et al. 1997)。
注意: et al后有一點“.”, 此詞原為拉丁文, 意為“and others”(及他人)
四位以上作者文內(nèi)標注格式(續(xù))
直接引用( direct citation )文內(nèi)標注格式:
①正文已含作者姓名時:
第一作者姓氏et al. (文獻發(fā)表年份, 原文頁碼)
【例】 Cunningham et al. (2000, p. 103) 指出, 隨著與貿(mào)易自由化相伴而生的“無國界教育”形式的出現(xiàn), 高等教育國際化之重要性在許多多邊國際協(xié)定中已得到認同。
②正文未含作者姓名時:
(第一作者姓氏et al. 文獻發(fā)表年份, 原文頁碼)
【例】 隨著與貿(mào)易自由化相伴而生的“無國界教育”形式的出現(xiàn), 高等教育國際化之重要性在許多多邊國際協(xié)定中已得到認同(Cunningham et al. 2000, p. 103)。
注: 此例原作者為Cunningham, Ryan, Stedman, Tapsall, Bagdon, Flew and Coaldrake七人
原文未署名時文內(nèi)標注格式
①文獻贊助機構已知時: 以贊助機構名稱代替作者姓氏
【例】這一動議最初在1996年提出(Tourism Taskforce 1996)。
②文獻發(fā)表刊物已知時: 以發(fā)表刊物名稱代替作者姓氏
【例】Business Week (1993, p. 54)將中國描述為“二十一世紀崛起之經(jīng)濟列強”。
很多各式各樣的組織現(xiàn)在正使用國際互聯(lián)網(wǎng)(internet)作為一種行銷工具(The web as a marketing tool 1997)。
注: 1、作者姓名未知時不可以中文“佚名”或英文“anonymous”替代
2、贊助機構已知時應以贊助機構為替代作者姓氏之第一優(yōu)先
3、在用發(fā)表刊物或著作名稱代替作者姓氏時, 英文出版物名稱須以斜體字標示
發(fā)表年代未知時文內(nèi)標注格式
①發(fā)表年代無法估算之時: 在作者姓氏后以字符“nd”標示
【例】科技的發(fā)展似乎已致使人們長期伏案工作(Moorbent nd)。
②發(fā)表年代可大致估算時: 在估算年代前加英文字符“c.”
【例】Althaus (c. 1994, p. 2)支持這一論斷并指出“…在今天的社會里…由于計算機的使用” 。
注: 1、“nd”為“no date”之縮寫, 意為“發(fā)表年代不詳”
2、注意“c.”中的英文字母“c”為斜體且其后有一點“.”, 這一字符為拉丁文“circa”的縮寫, 意為“大約為”
引用多項文獻時文內(nèi)標注格式
①多項文獻作者不同時: 按作者姓氏英文字母順序排列, 不同文獻作者間以分號“;”相區(qū)隔
【例】企業(yè)組織長久以來都面對著各種各樣有組織、主動進取并關心自身利益的權益人群體(Ansoff 1975; Freeman 1984)。
②多項文獻作者相同時: 按各項文獻發(fā)表年代順序排列
【例】新馬克思主義者將這一分析擴展運用于解釋為什么那些試圖克服其自身衰退周期的成熟經(jīng)濟體國家會將周邊國家置于一種不利于其自身發(fā)展的不公平交換地位( Frank 1967, 1980)。
引用多項文獻時文內(nèi)標注格式(續(xù))
③同一作者年代相同時: 在發(fā)表年代后以英文字母a, b, c等相區(qū)別
【例】Martineau (1958a, 1958b)使“企業(yè)形象”一詞得以普及并因其對美國商業(yè)零售店之“個性”研究而激起了對這一領域的研究興趣。
④不同作者姓氏相同時: 在作者姓氏前(正文中)或后(括弧中)加英文名之字母縮寫
【例】這一理論最初由AE Smith (1981)提出, 但此后為其他學者所駁斥(Smith, BR 1985)。
注意:括弧中的作者姓氏與英文名縮寫字母間有一逗號“,”相區(qū)隔
個人通訊文內(nèi)標注格式
個人談話文內(nèi)標注格式為:
(英文名字母縮寫作者姓氏年份, pers. comm., 日期月份)
【例】華文學生學習西式MBA課程時的一個主要困難是不了解西方學術寫作的技術規(guī)范(P Zhou 2003, pers. comm., 3 May)。
John Smith目前正在進行一項問卷調(diào)查以確證社區(qū)居民對電子支付方式的接受程度(J Smith 2001, pers. comm., 8 May)。
注: 1、“pers. comm.”為“personal communications”之縮寫, 意為“個人通訊”
2、個人通訊具體方式包括面對面談話、電子郵件、傳真或書信往來
3、教師在課堂內(nèi)表達之意見或觀點不可作為正式發(fā)表看法而引證
4、正文部分標注之個人通訊部分內(nèi)容不必在文末參考文獻清單中開列, 因為其內(nèi)容讀者無法查詢
報紙文摘文內(nèi)標注格式
①作者姓名已知時: 按正常方式作文內(nèi)標注并在文末收錄
【例】據(jù)估計每年大約有50,000自費中國學生出國留學(Yi 1996)。
②作者姓名未知時: 以報紙名稱代替作者姓氏, 但須在其后詳細注明發(fā)布日期之年、月、日細節(jié)
【例】這一數(shù)字目前正以每年20%的速度遞增(People's Daily 18 February 2001)。
注: 1、英文報紙名稱前的定冠詞“The”應予省略
2、在文內(nèi)標注已注明報紙發(fā)布日期之年、月、日細節(jié)時, 可不必再在文末參考文獻清單中收錄此條目
3、如作業(yè)寫作過程中需經(jīng)常引述同一報紙, 則可以該報名稱之英文縮寫取代。例如Sydney Morning Herald可縮寫為SMH
編輯翻譯作品文內(nèi)標注格式
①作者未知而編輯者已知時: 用編輯者姓氏前加英文縮寫“ed.”或“eds”
【例】亞洲太平洋地區(qū)目前已成為世界上在貿(mào)易與經(jīng)濟產(chǎn)出方面最具增長活力的中心(eds Garnaut & Drysdale 1994)。
②作者未知而翻譯者已知時:用翻譯者姓氏前加英文縮寫“trans.”
【例】何謂人之常情?它包括喜、怒、哀、懼、愛、恨、欲, 所有這七情皆隨我們與生俱來(Book of Ritual, trans. Hwang 1987)。
注: 1、“ed.”與“eds”分別為“editor”及“editors”之縮寫
2、“trans.”可同時視為“translator”及“translators”之縮寫
3、另一可用于編輯標注的指示詞縮寫為“comp.”或“comps”, 它們分別是“compiler”及“compilers”的縮寫
非第一手資料引用文內(nèi)標注格式
①原文年份頁碼未知時: 在二手資料作者姓氏前以“in”標注
【例】 Geertz聲稱:“文化反映一個社會認為是理所當然的一系列假設前提并形成語意和共識得以產(chǎn)生的社會環(huán)境” (in Kim & Nam 1998, p. 522)。
②原文年份頁碼已知時: 應注明原文作者姓氏、年份及頁碼
【例】 “面子”常被定義為“一個人可為自己有效宣稱的社會價值”(Goffman 1955, p. 213 in Bond 1986, p. 244 )。
注: 1、在引用二手資料時仍須注明原文作者姓氏
2、在可能之情況下應盡量查詢并引用第一手原文資料
3、“in”可以“cited in”代替
超過30字長引文文內(nèi)標注格式
超過30字之長引文應縮進兩字另行以小于正文兩號字體打印, 但引文部分不需要再以引號標示
正文部分應有一以冒號“:”結尾的引導文句標示引文的導入, 引文與引導文句之間應空一行間距
【例】Tanenbaum (2000, p. 1)對技術進步有如下表述:

過去三個世紀中的每一世紀都有一種單一技術占主導地位。 18世紀是以伴隨工業(yè)革命而來的重型機械系統(tǒng)為主的時代, 19世紀則以蒸汽機的普遍應用為特征, 20世紀的關鍵技術卻演變?yōu)樾畔⒌氖占?、加工和發(fā)布。
注意: 一般3,000字以內(nèi)作業(yè)應盡量避免使用超過30字的長引文
圖表引用之文內(nèi)標注格式

注: 1、在引用圖表下方以比正文小兩號之斜體字標注資料來源信息
2、如對原圖表有所修改則可以“修改自”等字樣標示
文末參考文獻開列概述
文末參考文獻開列通常有兩種方法:
文獻清單:只開列正文部分實際引用到的參考文(List of Reference) 獻,并只按規(guī)定之著錄項目標注參考文獻細節(jié)
參考書目:可包括作業(yè)寫作過程中參考使用到的( Bibliography ) 所有有幫助價值之資料,必要時須對參考資料作注釋說明
注意:除非特別注明,一般作業(yè)均應開列文獻清單
文末參考文獻清單(LOR)說明
文獻清單應收錄正文中所使用之全部參考文獻
所有參考文獻均按作者姓氏英文字母順序排列
同作者有多項文獻著錄時按發(fā)表年份降序排列
英文正式出版物之書、刊名必須以斜體字標示
書刊內(nèi)收錄之文章名則以正常字體加引號標注
作者名字簡寫字母間不應以據(jù)點或空格相區(qū)隔
各文獻著錄項之第二行以后各行均應縮格排版
著作書籍文獻清單格式
著作出版書籍文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫出版年份,書籍標題,
叢書序號,出版版號,出版商名,出版地名.
【例】Kotler, P 2003, Marketing Management , 11th edn, Prentice Hall, New Jersey.
Robbins, SP, Millett, B, Cacioppe, R & Waters-Marsh, T 2001, Organisational Behaviour: Leading and managing in Australia and New Zealand, 3rd edn, Pearson Education Australia, Frenchs Forest.
注意: 1、 最后兩位作者間以“&”相連其他作者間用逗號“,”相區(qū)隔
2、作者名字縮寫英文字母間無空格或句點“.”
3、使用“edn”作為出版版號“edition”的縮寫
編輯書籍文獻清單格式
編輯出版書籍文末參考文獻清單格式如下:
編者姓氏,名字縮寫(編輯標注),出版年份,
書籍標題,出版版號,出版商名,出版地名.
【例】Campbell, HB (ed.) 1989, Internet information sources, Pergamon Press, Oxford.
Papadopoulos, N & Heslop, LA (eds) 1993, Product-Country Images: Impact and role in international marketing, International Business Press, New York.
注意: 1、 編輯者為一人時用“ed.”作編輯標注, 注意其結尾有一點“.”
2、編輯者為兩人以上時用“eds”,注意此時其結尾無點
編輯書籍章節(jié)文獻清單格式
編輯出版書籍中章節(jié)之文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫出版年份,“章節(jié)標題”,
原書標注編者簡稱編者姓氏(編輯標注),
原書標題,出版版號,出版商名,出版地名.
【例】Baughn, CC & Yapak, A 1993, “Mapping country-of-origin research: Recent developments and emerging avenues”, in N Papadopoulos & LA Heslop (eds), Product-Country Images: Impact and role in international marketing, International Business Press, New York.
Knodel, J 1993, “The design and analysis of focus group studies”, in DL Morgan (ed.) Successful Focus Groups: Advancing the state of the art, Sage Publications, Thousand Oaks.
注意: 1、在編輯者姓名簡寫前加英文單詞“in”作為原書標注
2、編者名字英文字母簡寫此時應置于編者姓氏之前
學術期刊文章文獻清單格式
學術期刊文章文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫出版年份,“文章標題”,
期刊標題,期刊卷號,期刊期號,原文頁碼.
【例】Andresson, H & Crewes, LP 1999, “International market channels of distribution”, Journal of Marketing, vol. 34, January, pp. 71-82.
Dennis, R 2000, “Theory and practice in marketing research”, Journal of Marketing, vol. 27, Summer, pp. 131-40.
Lin, LW & Sternquist, B 1994, “Taiwanese consumers' perceptions of product information cues: country of origin and store prestige”, European Journal of Marketing , vol. 28, no. 1, pp. 5-18.
注意: 1、文章標題用引號標注而英文期刊刊名則以斜體字注明
2、期刊刊號未知時可以月號或季號來替代
學術會議文章文獻清單格式
①收錄入會議論文集時文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫出版年份,“文章標題”,
文集標題,主辦機構,會議地點,文章頁碼.
【例】DuPont, B 2001, “Marketing and the Internet: implications for managers”, Proceeding of the third annual Australian Marketing Association, Australian Marketing Association, Melbourne, Australia, pp. 44-6.
②未錄入會議論文集時文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫出版年份,“文章標題”,
論文標注會議名稱,會議地點,會議時間.
【例】Ritchie, JB 2002, “Accessing international education markets”, Paper presented to 3rd Internationalising Education Conference, Sydney, Australia, 22-23 Sept.
注: 論文標注用英文“presented to”在會議名稱前引導
工作論文文獻清單格式
工作論文文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫發(fā)表年份,“論文標題”,
論文集名,序號,頁碼,發(fā)布機構,發(fā)布地點.
【例】Zhou, P 2003, “Development of MBA education in China: Opportunities and challenges for Western universities”, Business Research Paper, vol. 11, no. 1,pp. 44-73, Faculty of Business, University of Southern Queensland , Toowoomba, Australia.
注意: 1、工作論文可視同期刊文章處理, 其標題以引號標注
2、工作論文文集為正式出版物, 因此其名稱應以斜體標示
學位論文文獻清單格式
未發(fā)表學位論文文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫公布年份,“論文標題”,
論文類別,發(fā)布機構,發(fā)布地點.
【例】Naudi, A 1997, “Change Management”, MIT thesis, University of Southern Queensland, Toowoomba, Australia.
Zhou, P 2003, “Effects of Country, Corporate and Brand Images in International Trade of A Service”, PhD thesis, University of Southern Queensland, Toowoomba, Australia.
注意: 1、學位論文一般為非正式出版物, 因此其標題以引號標示
2、正式出版之學位論文應作為原創(chuàng)書籍著錄
報紙、雜志文章文獻清單格式
未報紙、雜志文章文末參考文獻清單格式如下:
作者姓氏,名字縮寫發(fā)表年份,“文章標題”,
報紙或雜志名稱,發(fā)布時間,文章頁碼.
【例】Austrade 1993, “Exporting of services comes into focus”, Business Review Weekly, September 17, p. 1.
Keating, P 1999, “The 'quiet revolution'”, Asian Business Review, April, pp. 16-17.
The New Straits Times 2001, “One more time”, 24 January, p. 32.
注: 在報紙文章作者未知時, 如果該文章的相關細節(jié)在文內(nèi)標注中已有說明, 則該文章可不再在文末文獻清單中收錄
學習輔導材料文獻清單格式
①一般學習輔導材料可視為正式出版書籍著錄:
【例】Smith, B 1997, Networks and Distributed Systems Study Book, Distance Education Centre, USQ, Toowoomba, Australia.
②編著者名稱未知時可用出版機構之名稱替代:
【例】Distance Education Centre 2004, Strategic Management Study Book, USQ, Toowoomba, Australia.
③《閱讀材料匯編》中收錄文章可同時提供原文出處:
【例】Stone, RJ 1998, “Strategic human resource management”, in RJ Stone Human Resource Management, 3rd edn, John Wiley & Sons, Brisbane, pp. 4-33, 38-47, collected in Distance Education Centre 2004, Human Resource Issues Selected Readings, USQ, Toowoomba, Australia.
非正式出版物文獻清單格式
非正式出版物文獻清單的一般著錄格式為:
作者姓氏,名字縮寫撰寫年份,文件標題,
其它細節(jié),撰寫時間.
【例】Cranbourne, F 2002, Western Computer Supplies, letter to George Wilson, Queensland Secretary, Australian Manufacturing Workers Union, 24 April.
Harrison, Q 2001, Planning Requirements for Restructure, Brisbane Chamber of Commerce and Industry, Fax to J Golding, 24 July.
Insurance Council of Australia 2001, Submission to the Committee of Inquiry into Workers' Compensation in Victoria, Workers' Compensation Report, Melbourne, 19 December.
National Teachers Union, Brisbane Branch 2002, Minutes of Branch Committee Meeting, Brisbane, 2 June.
外文文章文獻清單格式
①如有可能外文文章應盡量按其原文著錄:
【例】Lalumière, P 1995, “Note sur une expérience de financement privé des investissements publiques”, Revue de science financière, September 17, p. 1.
②翻譯之外文著作應在括弧中注明其原文:
【例】Pu, X 2000, “A calm observation on the frenzy of studying overseas”, China Youth Daily, 5 August (in Chinese).
注: 在用華文寫作時中文文獻直接以原文收錄,并在文末參考文獻清單中與英文文獻分開開列
其它常見情況文獻清單格式
①團體作者名稱較長時文末文獻清單著錄:
【例】AGPS 2002, Style manual for authors, editors and printers, 6th edn, revised by Snooks & Co., John Wiley & Sons Australia, Ltd, Canberra.
APA 1995, Publication Manual of the American Psychological Association, 4th edn, American Psychological Association, Washington DC.
MLA 1999, The MLA Handbook for Writers of Research Papers, 5th edn, The Modern Language Association of America, New York.
注: 在團體作者名稱較長時可用其簡稱, 但應在正文部分注明其簡寫形式, 如Australian Government Publishing Services (AGPS)
其它常見情況文獻清單格式(續(xù))
②同作者有多項文獻引用時文末清單著錄:
【例】Malhotra, NK, Agarwal, J & Peterson, M 1996, “Methodological issues in cross-cultural marketing research: a state-of-the-art review”, International Marketing Review, vol. 13, no. 5, pp . 7-43.
— 1988a, “Self-concept and product choice: an integrated perspective”, Journal of Economic Psychology, vol. 9, pp. 1- 28.
— 1988b, “A methodology for measuring consumer preferences in developing countries”, International Marketing Review, Autumn, pp. 52-65.
注: 如前兩作者均相同時, 用以逗號相分隔的兩省略符標注: —, —
3.3: 華文參考文獻的相應格式
華文參考文獻著錄應考慮兩方面規(guī)則要求:
統(tǒng)一規(guī)范:即中西文參考文獻著錄應盡可能在體例規(guī)則上保持相似,以最大限度地文獻著錄過程中不必要之錯誤
華文特點:但華文參考文獻著錄時須考慮到漢語固有之傳統(tǒng)及標點符號規(guī)則,同時還需顧及中文字處理程序特點
注:此處統(tǒng)一規(guī)范系指英文哈佛體例之相應規(guī)則要求
華文文內(nèi)標注注意事項
①華文作者須用全名識別且多位作者間以頓號“、”區(qū)隔
【例】在現(xiàn)代化的洗禮下,中國社會的個人價值觀念正在不斷轉變(金耀基1978;楊國樞、李金漢1982)。
②作者超過四人(含四人)時在第一作者姓名后加“等”字
【例】國際競爭力是衡量一國綜合實力的指標(狄昂照等1992)。
③華文翻譯作品應用外文原作者之華文譯名來進行標注
【例】彼特·杜拉克(Peter Drucker 1967)指出,應對管理的效能(effectiveness)與效率(efficiency)加以區(qū)分。
注: 直接引注外文原文著作時應用作者之外文未翻譯原名標注
華文文內(nèi)標注注意事項(續(xù))
④非原著之文獻引用應同時注明原作者及二手資料作者
【例】CI就是“為企業(yè)改頭換面,換血強身”(中西元男原著, 甘波、孫黎轉述1993,第11頁)。
⑤作者不明時不可以“佚名”標注,而應用出版機構名稱
【例】CI 由理念識別(MI)、行為識別(BI)及視覺識別(VI)三個子系統(tǒng)構成(藝風堂出版社1988)。
⑥支持文獻多于兩項時應按作者姓氏拼音字母順序排列
【例】全球化時代必須加強國際競爭力研究(狄昂照等1992; 金碚1997)。
注: 作者姓名與其后之其它說明文字如“轉述”間應以一空格相分隔
華文文內(nèi)標注注意事項(續(xù))
⑦個人談話標注格式: (談話人姓名年份, 個人談話, 日期)
【例】華文學生學習西式MBA課程要想取得好的成績首先必須掌握作業(yè)寫作要領(周鵬2004, 個人談話, 四月三日)。
⑧出版年份與西文統(tǒng)一采用阿拉伯數(shù)字標示之公元紀年
【例】CI 應以創(chuàng)造企業(yè)獨特之個性為首要(林磐聳1985)。
⑨直接引述需要注明原文頁碼時應以中文“第×頁”標注
【例】市場學的主要理論“來自社會及行為科學”(李金漢1982, 第456頁)。
注: 文獻發(fā)表年份不可確知時以“年份不詳”字樣標注
華文文獻清單注意事項
①華文正式出版物(如書籍、報刊等)應用書引號《》標注
【例】金耀基1978, 《從傳統(tǒng)到現(xiàn)代》, 時報文化出版事業(yè)有限公司, 臺北。
②學術刊物文章或編輯書籍章節(jié)標題應以雙引號“ ”標注
【例】李金漢1982, “個人價值觀念與消費行為:華人經(jīng)理及西人經(jīng)理的比較研究”, 《中央研究院民族學研究所??芬曳N之10, 4月號, 第441-467頁。
③西文翻譯作品應盡可能在括弧內(nèi)注明其原文作品名稱
【例】菲利普·柯特勒1999,《營銷管理》(Marketing Management ), 劉偉民譯,清華大學出版社,北京。
華文文獻清單注意事項(續(xù))
④所有作者姓名均應開列, 各作者間用中文頓號“、”分隔
【例】狄昂照、吳明錄、韓松、李正平1992, 《國際競爭力》, 改革出版社, 北京。
⑤編、譯文獻應同時注明原文作者及編、譯者相關信息
【例】錢穆1973, “有關學問之系統(tǒng)”, 沉宣仁編,《大學教育與大學生》, 大學生活社, 香港,第15-32頁。
⑥重版書籍應在書名后以“第×版”注明具體之版本序號
【例】曹日昌主編1980,《普通心理學》, 第3版, 人民教育出版社, 北京。
華文文獻清單注意事項(續(xù))
⑦報紙文章文末文獻著錄應注明“月” 與“日” 以及版號細節(jié)
【例】艾豐1997, “品牌價值比較研究的理論探索”,《經(jīng)濟日報》, 2月17日, 第四版。
⑧同作者有多項文獻收錄時相同作者名以破折號“—”替代
【例】林磐聳1994, 《CIS — 現(xiàn)代企業(yè)形象策略》, 中國經(jīng)濟出版社, 北京。
— 1988,《企業(yè)識別系統(tǒng)》, 藝風堂出版社, 臺北。
華文文獻清單注意事項(續(xù))
⑨同作者同年有多項文獻時用英文字母a、b、c順序標注
【例】加藤邦宏1988a,《企業(yè)形象革命》, 藝風堂編輯部編譯, 藝風堂出版社, 臺北。
— 1988b,《CI推進手冊》,藝風堂編輯部編譯, 藝風堂出版社, 臺北。

金碚主編1997a,《中國工業(yè)國際競爭力— 理論、方法與實證研究》, 經(jīng)濟管理出版社, 北京。
— 1997b, “擴大對外開放, 在更高的水平上發(fā)展民族工業(yè)”,《上海證券報》, 1月14日, 資本周刊版。
華文文獻清單注意事項(續(xù))
⑦報紙文章文末文獻著錄應注明“月” 與“日” 以及版號細節(jié)
【例】艾豐1997, “品牌價值比較研究的理論探索”《經(jīng)濟日報》, 2月17日, 第四版。
⑧同作者有多項文獻收錄時相同作者名以破折號“—”替代
【例】加藤邦宏1988, 《企業(yè)形象革命》, 藝風堂編輯部編譯, 藝風堂出版社, 臺北。
⑨重版書籍應在書名后以“第×版”注明具體之版本序號
【例】菲利普·柯特勒1999,《營銷管理》(Marketing Management ), 第2版,劉偉民譯,清華大學出版社,北京。
華文文獻清單注意事項(續(xù))
⑩文末文獻清單按中、英文文種拼音或字母順序編排
【例】文獻清單
高希均1995, “'后臺灣經(jīng)驗'的困境與突破”,高希均、李誠主編, 《臺灣經(jīng)驗再定位》, 天下文化出版公司, 臺北。

臺灣經(jīng)濟研究院1994, 《臺兩岸加入GATT對我國制造業(yè)之沖擊與影響》,臺灣經(jīng)濟研究院, 臺北。

Porter, ME 1990, The Competitive Advantage of Nations, Macmillan, London.

UNIDO 1996, Industrial Development Review, Beijing.
3.4: 電子媒體文獻的引用規(guī)范
電子媒體文獻與印刷媒體文獻一樣受版權保護
電子媒體文獻引用仍應盡可能與哈佛體例一致
電子媒體文獻著錄的一般規(guī)則是信息詳盡準確
電子媒體文獻文末著錄時需注明具體媒體形式
引用互聯(lián)網(wǎng)絡信息需注明具體網(wǎng)址及登錄時間
電子文獻文末按中、英文分類與其它文獻混排
電子文獻文內(nèi)標注規(guī)則
①作者之姓名已知時:英文用作者姓氏,中文用作者全名
【例】(Griffith 1995) (黃麗華 2004)
②作者之姓名未知時:用文獻發(fā)布或贊助機構全名或簡稱
【例】University of Southern Queensland (2004) 或USQ(2004)
南昆士蘭大學(2004) 或 南昆大(2004)
③作者、機構均未知:用文獻標題或互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)址加更新期
【例】Educating America for the 21st century: developing a strategic plan for educational leadership by Columbia University 1993-2000
(initial workshop draft) (1994)
(<http://www.baysider.com/Features/superbowl.html>, March 2001)
電子書刊文末著錄規(guī)則
①電子書籍: 作者姓名發(fā)布年份, 書籍標題(英文用斜體, 中文加書引號), [媒體形式], 版號, 出版者
【例】Clark, MK 2000, Birds of Australia, [CD-ROM], 2nd edn, Microsoft Corporation.
'The American Presidents' 1995, in The 1995 Grolier Multimedia Encyclopedia, [CD-ROM], ver. 7, Grolier Incorporated.
②刊物文章: 作者姓名發(fā)布年份, “文章標題”, 刊物名稱(英文用斜體, 中文加書引號), [媒體形式], 卷號, 期號, 頁碼, 查看日期, 數(shù)據(jù)庫名稱, 索引號
【例】Anderson, H 2000, “Turning Intranets into strategic marketing weapons”, Network World, [CD-ROM], vol. 14, no. 4, p. 4, viewed 20 March 2003, EBSCO host database: Business Source Elite , item: AN01363555.
互聯(lián)網(wǎng)頁文末著錄規(guī)則
①作者日期已知: 作者姓名發(fā)布年份, 文獻標題(英文用斜體,中文加書引號), [Online 或在線], 版號, 查看日期, <URL網(wǎng)址路徑>
【例】Lee, MT 2000, Guidelines for Citing References and Electronic Sources of Information, [Online], viewed 12 May 2001, <http://www.eliz.tased.edu.au/refs.htm>.
②作者日期未知: 作者姓名年份不詳, 文獻標題(英文用斜體, 中文加書引號), [Online 或在線], 版號, 查看日期, <URL網(wǎng)址路徑>
【例】Sherman, C nd, The invisible web, [Online], viewed 27 May 2000, <http://www.freepint.com.uk/issues/080600.htm#feature>.
注: FTP網(wǎng)頁只需將上述互聯(lián)網(wǎng)頁路徑改為FTP路徑即可
網(wǎng)絡通訊文末著錄規(guī)則
①論壇信息: 作者姓名<電郵地址> 發(fā)布日期, “信息標題”, 論壇名稱, 主辦機構, [Online 或在線], 查看日期, <URL網(wǎng)址路徑>
【例】Brown, FR <brownf@bigbrain.com> 20 March 2000, “Using the Web more efficiently”, The Web discussion list, National Computer Network, [Online], viewed 23 April 2001, <OBSERV@abc.cc. xtam.edu>.
②電子郵件: 寄送者姓名<寄送者電郵地址> 寄送日期, “信息標題”, [Email 或電子郵件], email to 或電郵給收件人姓名, <收件人電郵地址>
【例】Elsworth, A <elswortha@ugt.edu.au> 10 August 1996, “Response to request for information”, [Email], email to Tom Smith <smitht@cr.aaq.edu>.
電子文獻文末著錄示例

文獻引證之其它注意事項
一篇三千字的議論文通常需20至30篇文獻支持
文獻引用應注意所引用文獻的可信度與權威性
一般而言研究性學術期刊文章的參考價值較高
而學術文章中又數(shù)權威學者及實證性研究為好
對理論概念之定義宜引用相關課程指定教科書
對商業(yè)雜志中之經(jīng)驗性文章觀點應該審慎對待
同時應注意所引用文章的時效性與可利用程度
文獻引用結語
學術寫作應旁征博引但必須尊重他人之著作權
參考文獻的引用與著錄是學術寫作的基本技能
正確使用參考文獻可避免受到抄襲之學規(guī)懲戒
哈佛參考文獻體例是商科作業(yè)普遍的規(guī)范要求
掌握哈佛體例之文內(nèi)標注及文末著錄十分重要
不同語種及不同媒體文獻著錄應保持一致風格
作業(yè)寫作常需綜合運用多種規(guī)則完成文獻著錄

商科作業(yè)寫作溝通技-針對華文學生的學習指導(2)(ppt)
 

[下載聲明]
1.本站的所有資料均為資料作者提供和網(wǎng)友推薦收集整理而來,僅供學習和研究交流使用。如有侵犯到您版權的,請來電指出,本站將立即改正。電話:010-82593357。
2、訪問管理資源網(wǎng)的用戶必須明白,本站對提供下載的學習資料等不擁有任何權利,版權歸該下載資源的合法擁有者所有。
3、本站保證站內(nèi)提供的所有可下載資源都是按“原樣”提供,本站未做過任何改動;但本網(wǎng)站不保證本站提供的下載資源的準確性、安全性和完整性;同時本網(wǎng)站也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的損失或傷害。
4、未經(jīng)本網(wǎng)站的明確許可,任何人不得大量鏈接本站下載資源;不得復制或仿造本網(wǎng)站。本網(wǎng)站對其自行開發(fā)的或和他人共同開發(fā)的所有內(nèi)容、技術手段和服務擁有全部知識產(chǎn)權,任何人不得侵害或破壞,也不得擅自使用。

 我要上傳資料,請點我!
人才招聘 免責聲明 常見問題 廣告服務 聯(lián)系方式 隱私保護 積分規(guī)則 關于我們 登陸幫助 友情鏈接
COPYRIGT @ 2001-2018 HTTP://kunyu-store.cn INC. ALL RIGHTS RESERVED. 管理資源網(wǎng) 版權所有