《馬丁代爾藥物大典(原著第35版)》

  音像名稱:《馬丁代爾藥物大典(原著第35版)》

  作者:編委會

  出版公司:化學工業(yè)出版社

  市場價格:880元

  本站特價:440

  包含盤數(shù):16開

  贈送積分:880 積分

《馬丁代爾藥物大典(原著第35版)》

產(chǎn)品介紹

英文版Martindale: The Complete Drug Reference一書原名為Martindale:The Extra pharmacopoeia, 1883年首次由英國皇家藥學會出版,因其編者William Martindale而得名,至今已125年歷史,是世界公認最權(quán)威藥學巨著。本書為2007年第35版的中譯本,其中信息非常豐富,包含有約5500篇藥物專論、制劑12800種,引用40,700篇文獻、667種疾病治療資料。

該書旨在向?qū)I(yè)醫(yī)護人員提供全球使用的藥品的準確、公正、廣泛而適度的以及定期重估的簡要信息,是一部世界各國藥師、醫(yī)師及制藥企業(yè)非常熟悉和必備的參考書。該書的第一特點是科學公正。本書以循證醫(yī)學原則,在大量文獻基礎(chǔ)上經(jīng)過公正嚴謹?shù)木帉憣彾ǔ绦蚓幾?。第二特點是內(nèi)容豐富翔實,但簡明扼要,涵蓋了全世界重要藥品,其中也包括了絕大多數(shù)中國藥典(二部)的品種;既有現(xiàn)有的藥物,也有曾經(jīng)用過的重要藥物信息。藥學信息包括CAS登記號,分子式和化學結(jié)構(gòu)式,INN,各國藥典收載狀況,麻醉品的俗名、運動員禁用藥品等,極為實用。臨床內(nèi)容側(cè)重應(yīng)用性資料,詳盡但簡明,而且提供關(guān)鍵參考文獻以利于進一步拓展查詢。第三個特點是堅持長期規(guī)律地更新再版。英國皇家藥學會有專門機構(gòu)長期專職修訂和再版工作,并有公正嚴謹?shù)木帉徆ぷ鞒绦?。近幾年利用電子出版技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),每季更新在線信息再版間隔縮小至2年,使其使用價值更加提高。第四個特點是該書雖部頭龐大,但使用非常方便。其關(guān)鍵之處是具有最新的藥學資訊及完備的索引,包括廠商索引、制品索引和總索引(含藥物名稱和藥物臨床用途),其總索引甚至可以當作藥品詞典使用。同時在正文中提供藥物的交叉檢索的指引。

早在20世紀80年代,國內(nèi)就啟動該書中譯本的翻譯版權(quán)聯(lián)系工作,但當時因一些條件不具備,而未能早日實現(xiàn)。經(jīng)20余年的不懈努力,終于得以實現(xiàn)該書35版在中國的翻譯和出版。更重要的是,中國化學工業(yè)出版社與英國皇家藥學會出版社今后將長期合作,陸續(xù)推出該書后續(xù)版本的中文服務(wù),使這部在世界藥學史上占有極其重要地位的經(jīng)典之作植根中國,為我國醫(yī)藥衛(wèi)生工作者提供及時準確的全球用藥咨訊?!恶R丁代爾藥物大典》中文版的出版,實現(xiàn)了我國老一代藥學工作者多年的夙愿,對提高我國藥物治療水平將發(fā)揮巨大的作用。

本書內(nèi)容側(cè)重國外使用的藥品,涵蓋了我國常用西藥,但由于國情不同,本書臨床資料僅供參考,而臨床用藥則必須結(jié)合我國的國情、臨床實際和藥品管理政策。

本書原版是兩卷本。其第2卷中的制藥企業(yè)和經(jīng)銷商名錄及制品索引占用篇幅很大,考慮到它對我國大多數(shù)讀者用途有限,故在本次中譯本中略去。因此,為了便于使用,中譯本就裝訂成一冊了。文中每篇藥物專論后列出了多個國家和地區(qū)的相關(guān)制劑,這些國家和地區(qū)包括阿根廷,澳大利亞,奧地利,比利時,巴西,加拿大,智利,捷克共和國,丹麥,芬蘭,法國, 德國,希臘,中國香港,匈牙利,印度,愛爾蘭,以色列,意大利,馬來西亞,墨西哥,荷蘭,新西蘭,挪威,葡萄牙,俄羅斯,新加坡,南非,西班牙,瑞典,瑞士,泰國,阿拉伯聯(lián)合酋長國,英國,美國和委內(nèi)瑞拉。特別指出的是,“制劑”中列出的為該藥制劑所在國家和地區(qū),包括我國香港特別行政區(qū)(Hong Kong)。

本書所采用的中文藥名和離子與基團壓縮名的多數(shù)按照中國藥品通用名稱(CADN)規(guī)定,有部分中文藥名和離子與基團壓縮名(CADN未曾規(guī)定者)由作者按外文原意和性能予以譯出,特此聲明。

本書中收錄藥品的部分制劑已不在市場上銷售,已在這些制劑名稱后面以?

標出;另有部分藥品屬于在體育比賽中禁用的藥品,已在這些藥品的英文名稱后以?標出,特此聲明。

本書中對每種藥品皆收錄了其在不同國家的化學名、曾用名、CAS號、ATC號等,在本書中將原文列出,以供讀者參考。

本書中對每種藥品在各國藥典中的收錄情況進行了簡單的介紹,因文字較簡單,且多為各國藥典名城的縮寫,故也未作翻譯,將原文列出,以供讀者參考。

如此巨著的翻譯、編輯和出版無疑是對中國學術(shù)和出版界的挑戰(zhàn)。本書由化學工業(yè)出版社精心組織,在京的近200位醫(yī)學和藥學專家從事翻譯和審核。


這是一本世界范圍內(nèi)的權(quán)威性藥物大全,是各國臨床醫(yī)(藥)師用藥的最終指南。全書收錄5000余種藥物,可查藥物的化學名稱、理化性質(zhì)、藥物的穩(wěn)定性和配合禁忌、劑型、用法與劑量、保存條件、溫度、毒性、副作用及預(yù)防,中毒處理及預(yù)防,吸收等內(nèi)容及相關(guān)文獻。本版較原著第34版增加了數(shù)百種新藥以及多種制備方法。其收錄藥物品種之全、描述之準確、更新速度之快,無論在國內(nèi)還是在國外,都是獨一無二、不可替代的。簡而言之,這是一本圣經(jīng)級的臨床用藥指南。
 教育醫(yī)療

相似教材

人才招聘 免責聲明 常見問題 廣告服務(wù) 聯(lián)系方式 隱私保護 積分規(guī)則 關(guān)于我們 登陸幫助 友情鏈接
COPYRIGT @ 2001-2018 HTTP://kunyu-store.cn INC. ALL RIGHTS RESERVED. 管理資源網(wǎng) 版權(quán)所有